accesskey_mod_content

La UE eliminarà els segells d'autenticitat per als documents públics – La solució IMI d'ISA ajudarà a reduir els tràmits

  • Escoltar
  • Imprimir PDF
  • Compartir

"Notícia disponible únicament amb finalitats històriques i d'hemeroteca. La informació i enllaços mostrats es corresponen amb els quals estaven operatius a la data de la seua publicació. No es garantix que continuen actius actualment".

23 juny 2016

La setmana passada el Parlament Europeu va adoptar un reglament que representa un gran pas cap a la reducció de la burocràcia per als ciutadans de la UE.

Les noves regles, que vincularan a tots els països, eliminaran l'actual requeriment d'afegir un segell d'autenticitat (conegut com a postil·la) sobre documents públics (com els certificats de naixement o matrimoni) emesos en un país de la UE i que vagen a ser presentats a una autoritat pública d'un altre país de la UE.

El reglament també simplifica les formalitats relatives a les còpies certificades i introduïx formularis estàndard multillenguatge, amb totes les llengües de la UE, els quals s'afegiran a documents públics per a evitar els requisits de traducció. Les àrees afectades per estes noves regles són el matrimoni, parelles registrades, divorci, naixement, defunció, paternitat, adopció, domicilie/residència, nacionalitat, absència d'antecedents penals i el dret a votar en eleccions municipals i Parlament Europeu.

Si la autoridad receptora tiene serias dudas sobre la autenticidad de un documento público presentado por un ciudadano, podrá consultar a la autoridad emisora a través del Sistema de Información de Mercado Interno ( International Market Information system - IMI ), que permetrà la verificació entre autoritats. IMI, solució desenvolupada baix el programa ISA de la UE , es una red transfronteriza de información que conecta a las autoridades nacionales, regionales y locales. Les permitirá comunicarse fácil y rápidamente con sus homólogos. Gracias al uso de IMI, las autoridades públicas podrán verificar la autenticidad de los documentos directamente con los países emisores a través del uso de un conjunto de preguntas previamente traducidas.

Font original de la notícia(Obri en nova finestra)

  • Secretària General d'Administracion Digital i Observatori d'Administracion Electronica