El complement utilitza eTranslation , el servici de traducció automàtica neuronal de la Comissió Europea, però es pot adaptar perquè es connecte a altres motors de traducció. El complemente ja s'utilitza en la "Better Training for Safer Food ACADEMY" ( BTSF ), una iniciativa de formació per a millorar el coneixement i l'aplicació de les normes de la UE que cobrixen la seguretat alimentària, les plantes, els animals i One Health.
L'ACADÈMIA BTSF, finançada i gestionada per la Direcció general de Salut i Seguretat Alimentària de la Comissió Europea ( DG SANTE ), oferix uns 150 cursos al personal de les autoritats competents dels Estats membres i altres llocs involucrats en la seguretat alimentària.
El complement, desenvolupat per l'equip BTSF ACADEMY per a la DG SANTE, es va llançar en el Dia Europeu de les Llengües de 2023.
La major part del contingut de BTSF ACADEMY es crea en anglés, la qual cosa pot suposar una barrera per als participants. Amb este nou complement, els participants poden accedir als materials de formació en el seu propi idioma, la qual cosa els facilita l'aprenentatge, la comprensió i la difusió del contingut. En 2024, aproximadament una quarta part dels participants van utilitzar la traducció automàtica proporcionada pel complement i esta xifra seguix augmentant.
Integració perfecta
Els desenvolupadors que treballen per a BTSF ACADEMY han posat molt cuidat a integrar perfectament el plug-in amb la ferramenta de selecció d'idioma de la interfície de Moodle. Els usuaris poden seleccionar un idioma alternatiu des del menú de Moodle i veure el material de formació traduït sobre la marxa ja que si el contingut no ha sigut traduït ja a l'idioma seleccionat, el plug-in mostrarà una 'animació de càrrega'.
Un segundo desafío fue desarrollar un mecanismo para excluir abreviaturas, términos médicos, marcas comerciales y otras expresiones especializadas de la traducción. El sistema de traducción electrónica de la Comisión está diseñado para gestionar documentos, en los que dichas excepciones se pueden corregir posteriormente. Combinando HTML y CSS, el equipo desarrollador pudo integrar sin problemas la etiqueta "sin traducción" que indica al motor de traducción que omita el contenido.
Llest per a reutilitzar
Actualment, la BTSF ACADEMY atén a uns 6.000 aprenents a l'any. A més, la biblioteca de la BTSF ACADEMY, que consta d'una col·lecció de materials d'aprenentatge produïts durant la implementació de les activitats de capacitació en el marc de la iniciativa BTSF, està disponible per als 30.000 usuaris de la BTSF ACADEMY. Açò genera més d'un milió de visites a la pàgina a l'any. La DG SANTE està treballant actualment perquè el material estiga disponible per a un públic molt més ampli.
El plug-in BTSF ACADEMY resultarà d'interés per a les organitzacions que utilitzen Moodle i que tenen accés al servici de traducció electrònica de la Comissió.
L'equip està acabant la documentació i preparant-se per a pujar tot a code.europa.eu. I, igual que Moodle, es compartirà el programari públicament utilitzant la Llicència Pública General GNU (GPLv3).