Webgune hau itzulpen automatikoko software batek itzuli du, eta ez du ondoren inork gainbegiratu. Informazio gehiago hemen: esteka. Ezkutatu
content _ mod _ accesskey
-

Itzulpen Automatikoa.

  • Izen Laburra:
    PTPLATA
    Zuzeneko sarbideak:
    - Itzulpen Automatikoa DUTE. (Leiho berri batean Irekitzen Du)
    Laburpena:
    Itzulpen Automatikoa.
    Norentzat:
    Edozein Herri Administraziotan
    Erakunde arduradunak:
    Funtzio Publikoko ministerioa
    Nola erabili:
    Azken erabiltzailearentzako zerbitzuak sarean
    Kontaktua:

    soporte.plata@correo.gob.es

    Konponbide-mota:
    Aplikazioa
    Disoluzioaren egoera:
    Ekoizpena
    Área organikoa:
    Estatua
    Área teknikoa:
    Zerbitzu horizontalak, AA.PP
    Área funtzionala:
    Gobernuaren eta Sektore Publikoa
    Lizentzia:
    Ez dagokio
    Elkarreragingarritasuna maila:
    Legala

    Deskribapena

    El portal de traducción automática PLATA  permite al usuario traducir textos y ficheros entre más de 360 combinaciones de idiomas. El portal utiliza la traducción del motor PLATA de la Administración General del Estado y del motor de traducción MT@EC de la Comisión Europea para ofrecer los textos traducidos al usuario. Ambos sistemas de traducción son sistemas de traducción automática sin revisión o intervención humana. La calidad de las traducciones está dentro de los umbrales de calidad  marcados para este tipo de sistemas de traducción.   

    Bertan sartzeko identifikazioa Itzulpen automatikorako Plataforma se realiza a través del CAS y es necesario tener un perfil Administrazio Publikoa horretarako, beharrezkoa da erregistratu. Administrazio elektronikoaren ataria.

    Toda la información traducida a través de este portal se transmitirá a través de redes seguras - red SARA y red TESTA

     

    Albisteak

    2018. Urria 01

    Itzulpen Automatikoa (PTPLATA martxan jarri. Akordeoia hedatzea

    Atari hau du erabiltzaile eta testuak itzultzea, itzulpen irudian, hizkuntza espainiera/gaztelania ez diren fitxategiak. Besteak beste, ingelesa hizkuntza koofizialak.

    Atari honek administrazio nagusiaren Egoera eta motorrak erabiltzen DUTE (europako batzordeak horren bidez motorretik MT@EC itzulpenen eskaerak egiten diren hizkuntzak (ebko era gardenean. Biak aztertu gabe edo gizakiaren esku-hartzearen itzulpen automatikoko sistemak. Kalitatea kalitate atalaseak barne dago itzulpenen horientzat ezarritako itzulpen-sistemak.

    Toda la información traducida a través de este portal se transmitirá a través de redes seguras - red SARA y red TESTA

    Plataforman sartzeko identifikazioa (CAS itzulpen automatikoaren bidez egiten da, eta beharrezkoa da profil bat izatea administrazio publikoko registrándose Administrazio Elektronikoa. .

    Informazio gehiago edo izena: http://administracionelectronica.gob.es/ctt/ptplata

    Harpidetzak

    En esta área podrá darse de alta para recibir las notificaciones de cambios que se realicen en noticias, documentos o foros relacionados con la solución o el activo semántico.

    Los campos con asterisco * son obligatorios. Se debe marcar al menos una de las copiones de suscripción (Noticias, Documentos o Foros) e indicar el correo en el campo de texto indicado para el alta o la baja de suscripción.

    Sartu helbide elektronikoa, eta bertan jakinarazpenak jasotzeko (aktiboa disoluzioaren semantikoa.

    *

    Puede consultar la política de protección de datos del PAe y CTT en su  legezko oharra

    Harpidetza elektronikoa sartu baja emateko.
Sarbide Nagusia
Sarbide Nagusia
Arduraduna

Esteka interesgarriak Erlazionatutako konponbideak