- Publicada la versión 3 del Esquema de Metadatos para la Gestión del Documento Electrónico (e-EMGDE)
- DEHú continúa su crecimiento con la inclusión de las notificaciones de la administración local de Cataluña
- Mi Carpeta Ciudadana incorpora el certificado de ausencia de antecedentes de delitos de naturaleza sexual
- Mi Carpeta Ciudadana ya tiene disponible para cada persona la misma información que recibe en su tarjeta censal
- La SGAD pone en marcha MiFacturae, el nuevo servicio para la generación de facturas electrónicas
- El Catastro y la Secretaría General de Administración Digital ponen en marcha una nueva aplicación móvil ‘Catastro_app’
La plataforma PLATA es un sistema de traducción automática pensado para integrarse con los portales web de las Administraciones Públicas.
El sistema permite a los portales la traducción a través de una interfaz de WebServices, permitiendo integrarlo con los sistemas de edición de los portales permitiendo hacer traducción en el momento de edición, lo que mejora el rendimiento de los portales.
Además el sistema permite para aquellos portales que lo desean, traducir contenidos a través de una interfaz de WebServices, permitiendo integrarlo con los sistemas de edición de los portales permitiendo hacer traducción en el momento de edición, lo que mejora el rendimiento de los portales.
La plataforma PLATA está basada en motores de traducción opensource (Moses, Apertium) que permiten la traducción automática de portales web a los idiomas cooficiales y a inglés, francés o portugués a partir de textos en castellano.
Los idiomas catalán, gallego, valenciano, francés y portugués son traducidos a través del motor Apertium que hace una traducción basada en reglas. Los idiomas euskera e inglés son traducidos a través del motor Moses que realiza una traducción basada en estadísticas.
El sistema permite una realimentación de los motores para mejorar las traducciones así como incluir una lista de palabras que no serán traducidas por el portal, idóneo para nombres, apellidos, direcciones, etc.
El sistema es un sistema completamente automático sin revisión de traductores humanos durante el proceso de traducción, la calidad de las traducciones varía según el idioma y están marcadas y definidas por los umbrales de calidad de la tecnología actual en materia de traducción automática.
La calidad para los idiomas traducidos mediante traductor basado en reglas es superior a 8 en el índice SSER. La calidad de los idiomas traducidos mediante traductor basado en estadísticas es superior a 4 en el índice SSER (Subjective Sentence Error Rate).
Organismos y portales que utilizan PLATA:
- Secretaría de Estado de Administración Pública - MINHAP (PAG, PAe, EUGO, SEAP)
- Intervención General de la Administración del Estado - MINHAP
- MUFACE - MINHAP
- Ministerio de Justicia
- Ministerio de Industria, Energía y Turismo
- Ministerio de Defensa
- Agencia Española de Protección de Datos