accesskey_mod_content

Disponible el primer léxico en gallego dedicado a la administración electrónica.

  • Opinar
  • Escuchar
  • Imprimir PDF
  • Compartir

"Noticia disponible únicamente con fines históricos y de hemeroteca. La información y enlaces mostrados se corresponden con los que estaban operativos a la fecha de su publicación. No se garantiza que continúen activos actualmente".

07 noviembre 2014

Este léxico editado por la Universidad de Santiago de Compostela incluye tanto definiciones como clasificaciones de 164 conceptos con sus nombres en gallego, catalán, español, inglés y francés.

Protección de datos es «aseguramento de datos»; encriptación, «cifraxe»; irrefutabilidad, «non-repudio»; y ventanilla única, «portelo único». Estos son solo algunos ejemplos del nuevo glosario, basado en la «Terminología oberta de la Administració electrónica» del Termcat, con el que la USC busca mejorar la eficiencia y la calidad de los servicios de las administraciones públicas.

El manual(Abre en nueva ventana) , obra de Xusto Rodríguez y Pilar Martínez y editado bajo la licencia Creative Commons — disponible en PDF y a través del «Buscatermos(Abre en nueva ventana) »  de la USC—, nace con el objetivo de convertirse en una referencia para otras instituciones. «Ya es hora de que se empiece a llamar a una nueva realidad con el nombre que le corresponde», aseguró este miércoles el responsable del servicio de Normalización Lingüística de la universidad compostelana. El departamento de Manuel Núñez se encargó de añadir las equivalencias y reelaborar las definiciones para adaptarlas al gallego.

Núñez explicó que hasta el momento este tipo de dudas terminológicas no se podían resolver de manera «sistemática», por lo que les pareció «muy atractiva» la idea de impulsar una iniciativa de este tipo y hacerla de «forma pública». Además, había que aprovechar el reto de la e-administración en fase de desarrollo en la USC.

«Es algo que usamos todos los días en todas las administraciones, pero tenemos que acercarnos a ella no solo desde el punto de vista tecnológico, sino también desde punto de vista lingüístico», destacó por su parte el vicerrector de Coordinación e Comunicación, Xosé Pereira.

Manual de termos esenciais de administración electrónica (pdf)(Abre en nueva ventana)

Fuente original de la noticia(Abre en nueva ventana)

  • Ciudadano