NLTP plataforma bat da, segurua eta hizkuntza-zerbitzuak eskaintzen dituen kode irekiko hizkuntza modularra pertsonalizatuak. Helburua da herri administrazioen arteko komunikazioa erraztea, Europa osoko herri-administrazio bidez itzulpen-zerbitzuak eta edukien sorkuntza eleaniztuna. eskerrik asko zure espezializatzeko web guneen itzulpena, europako herritarrek eta enpresek informazioa zerbitzu publikoei gogoko hizkuntza.
Praktikan, herri-administrazioei eskaintzen NLTP itzulpen-zerbitzua erabiltzeko prest elektronikoa edo motor itzulpen automatikoa pertsonalizatuak eta eduki-zerbitzu eleaniztuna, hasi eta dokumentuen itzulpena eta web guneak ahotsa ezagutzeko tresnetara arte eta adimen artifizialeko chatbots zerbitzu publikoak emandako datuak eta, motor Erabiliz. administrazio nazionaletako itzulpen automatikoko pertsonalizatu daitezke datu-multzoak, espezifikoki NLTP trebatzeko, herriko jabari eta adierazgarriak dira hizkuntza-gutxiengoen el mundo digital. Horrek kalitatea bermatzen du garrantzia eta itzulpen eta zerbitzu eleaniztunak NLTP konektatzen zaio. ere itzulpengintza elektronikoaren europar batasuneko itzulpena, eta horrek aukera ematen du, 24 europako batasuneko hizkuntza ofizialen.
Babesteko europako hizkuntza-aniztasuna
Tokiko elkarteen bidez eta emandako datuak erabiliz administrazio nazionaletako NLTP, merkaturatu du estatuko plataforma bost herrialdetan, hurrenez hurren: bazkide hrvojka.gov.hr , hugo.lv , traduzzjoni.mt , nltp.ee eta muninn.is.
Plataforma nazionala bakoitzak eskaintzen die administrazio publikoei eta herritarrek itzulpen automatikoko doako zerbitzuetarako sarbidea eta eleaniztun egokituta daude. hizkuntza eta terminologia dagokion tokiko administrazio publikoetan.
Artūrs Vasiļevskis, zuzendari nagusia, azentu-marka, NLTP egiteko aukera ematen du europako hizkuntzari eustea eta erantzun zuzena a da sarbide-eskaerei eleaniztuna zerbitzu publikoen informazioa Europa osoan, web gune gehienak europako elebakarrak ala elebidunak dira. dena den, artistak NLTP ideia sortu zen Vasiļevskis soluzio bat garatzen itzulpen automatikoko europar batasuneko kontseiluaren lehendakaritza letona 2015ean. Finantzatzen du, lehenbiziko bihurtu zen Europako Mekanismo Konektatu irtenbidea tresna-kitaren itzulpen europar batasuneko kontseiluaren lehendakaritza.
Kode irekiko du eta digitalizazioaren europako hizkuntzetako
Azentu jendearen eskura jarri du, hala nola bai NLTP Presidentziaren Council-Kitaren Translation baten azpian kode irekiko lizentzia Disoluzio irekiak eta moldagarriak bota aukera ematen dute. hizkuntza-hesiak eta, aldi berean, bermatu behar dute eraldaketa digitala pikortsuak Europako hizkuntza-aniztasuna.
Kode irekiko itzulpen-konponbide eskaria vasiļevskis azaldu administrazio publikoaren oinarrizko hiru arrazoi hauengatik: errentagarritasuna, segurtasuna eta konektibitatea. kode irekia, bereziki, europako administrazioen kostuak murrizteko aukera ematen du, eta, aldi berean, ordainketa saihestu lizentziak handitzen den konponbideari buruzko gardentasuna eta haien mantentze-lanak, eta horrek erraztu egiten baitu segurtasun-ikuskapenak.
Azentu argitaratu zuen NLTP garatzeko erabilitako datuak ere, SHARE biltegia koordinazioa europako hizkuntza-baliabideak , hizkuntza-baliabideak bermatzeko, doan, ikerketa eta garapen-komunitatearen babes Vasiļevskis., erabilgarri dauden hizkuntza-datuen publikoki perspektibak eta hizkuntzak erabiltzea bultzatzen dute, irekitzen.
Eta prozeduraren tramitazioari berriro tresnak garatzeko lan-sarbide irekia, europako hizkuntza Tilde berriki sustatzea iragarri adimen artifizialeko Erronka handiko irabazlea gisa, europako batzordeko bat garatzeko funtsezko LLM eta eleaniztuna honako hau ordezkatzen duen hizkuntza guztietan berdin.