content _ mod _ accesskey
GAUR:

Itzulpen automatikorako Plataforma

Itzulpena egin duzun arte. sistema automatiko bat ikusten ari ez itzultzeko eskuz itzulpenak berrikustea.

Itzulpen automatikoak erabiltzen ditu sistema horrek ZILARREZKO motorrak (opensource arauetan oinarritutako eta estatistiketan, gai izan duten Sistemak corpus espezifikoak egiteko entrenatutako atariak, gai administratibo oro har. gainera, berraztertu egin dira, itzulitako batez ere funtsezko kontzeptuak ez dira izenak, helbideak, abizenak, etab. Ere hobetu egin da ahaleginik handiena, hiztegiak, itzulpen automatikoa ezin da zuzenean aztertu gabe izan al eskuliburu egokia ziurtatu hitz guztiak itzultzea.

Hizkuntza kalitatea, arauetan oinarritutako itzulpen itzultzaile bidez baino 8 indizeko SSER (Subjective Sententzia Error Rate). itzultzaileak itzulita hizkuntza Kalitatearen bidez baino lau indizeko SSER oinarritutako estatistikak.

Itzuli gaizki aurkituz kontzeptua, eta ezin da itzuli behar ez diren iruzkinak bidali helbide honetara: contacta.plata@correo.gob.es

Informazio gehiago